Hampir setengah hari dipusingkan oleh plural di poedit, dah sempet stress sampe - sampe tak tinggal mancing ikan sama keponakan, padahal mancing ikan juga ikut kebawa - bawa tuh si plural masih kepikiran terus, sehabis mancing bolak - balik mbuka dokumentasi kok gak ada kata - kata plural, nanya sama mbah gugel hasil nya gak ada yang pas, kalo komputer harganya seratus perak tak banting itu kewan komputer, (lah... padahal kan saya yang katrok, kok malah komputer yang di banting ?).
Jadi ceritanya itu, waktu nerjemahin berkas .po pake poedit, setiap ada baris "msgid_plural"
itu kalo di terjemahin waktu di simpan muncul error,
Karena pusaka saya cuma dokumentasi sama gugel, kalo dua itu mentok ya gak punya senjata lagi, tapi tanpa sengaja saya kok kepikiran, lha itu hasil terjemahan yang lain kok bisa di simpan? ada apa nih ?
Setelah di buka - buka ternyata ada pengaturan ini di katalog nya,
Wah... ini kayaknya saya yang katrok, padahal saya gak tau itu perintah apa, coba - coba copas alias copi paste saja dah, dan ternyata gak error lagi waktu di simpan.
